3 - [fr:]Les homonymes pré, près et prêt.[/fr:] [en:]Learn french: The homonyms pré, près and prêt[/en:]
[fr:]Complète ces phrases, choisis entre pré, près ou prêt.[/fr:] [en:]Complete these sentences, choose between pré, près or prêt[/en:]
[fr:]- Le pré (nom commun) désigne un champ.
- Près de est une locution adverbiale qui signifie "à côté de".
- Le prêt (nom commun) désigne une somme qui a été prêtée. C'est un emprunt.
- Prêt est un adjectif qualificatif qui a pour féminin : prête.
- Prêt à est une locution qui signifie "disposé à".[/fr:] [en:]- Le pré (common noun) designates a field.
- Près de is an adverbial phrase meaning "à côté de".
- Le prêt (common noun) means an amount that has been lent. It's a loan.
- Prêt is a qualifying adjective which has for feminine : prête. Means ready !
- Prêt à is a phrase that means "willing to".[/en:]
- Près de est une locution adverbiale qui signifie "à côté de".
- Le prêt (nom commun) désigne une somme qui a été prêtée. C'est un emprunt.
- Prêt est un adjectif qualificatif qui a pour féminin : prête.
- Prêt à est une locution qui signifie "disposé à".[/fr:] [en:]- Le pré (common noun) designates a field.
- Près de is an adverbial phrase meaning "à côté de".
- Le prêt (common noun) means an amount that has been lent. It's a loan.
- Prêt is a qualifying adjective which has for feminine : prête. Means ready !
- Prêt à is a phrase that means "willing to".[/en:]
Les élèves sont
As-tu vu cette biche qui gambade dans le ?
Cette maison est construite si de la route que ses habitants ont du mal à dormir.
Il est à quitter son emploi.
C'est le printemps : les perce-neige envahissent le .
La maison de grand-père est de la forêt de Fontainebleau.
Tout de chez moi vit une dame centenaire.
Le a été ravagé par les sangliers.
J'étais à partir quand ma sœur est arrivée.
J'habite si de chez ma grand-mère que je n'ai que le jardin à traverser.
à ranger leurs cahiers : c'est la fin de la journée.As-tu vu cette biche qui gambade dans le ?
Cette maison est construite si de la route que ses habitants ont du mal à dormir.
Il est à quitter son emploi.
C'est le printemps : les perce-neige envahissent le .
La maison de grand-père est de la forêt de Fontainebleau.
Tout de chez moi vit une dame centenaire.
Le a été ravagé par les sangliers.
J'étais à partir quand ma sœur est arrivée.
J'habite si de chez ma grand-mère que je n'ai que le jardin à traverser.