5 - [fr:]Accord du participe passé avec l'auxiliaire être ou avec un verbe d'état[/fr:] [en:]Agreement of the past participle with the auxiliary être or with a state verb[/en:]
[fr:]Complète ces phrases en accordant le verbe entre parenthèses.[/fr:] [en:]Complete these sentences, agree the verb in brackets.[/en:]
[fr:]Le participe passé employé avec l'auxiliaire "ÊTRE" s'accorde en genre (masculin, féminin) et en nombre (singulier, pluriel) avec le sujet auquel il se rapporte.
Si le sujet est masculin singulier, le participe restera au masculin singulier. Mais, si le sujet est féminin singulier, le participe se mettra au féminin singulier.
Mon oncle est arrivé tôt ce matin et ma tante est venue plus tard.[/fr:] [en:]The past participle used with the auxiliary "Être" agree in gender ( masculine, feminine) and number (singular, plural) with the subject to which it relates. If the subject is masculine singular, the participle will remain masculine singular. But, if the subject is singular feminine, the participle will become singular feminine. Mon oncle est arrivé tôt ce matin et ma tante est venue plus tard.[/en:]
Si le sujet est masculin singulier, le participe restera au masculin singulier. Mais, si le sujet est féminin singulier, le participe se mettra au féminin singulier.
Mon oncle est arrivé tôt ce matin et ma tante est venue plus tard.[/fr:] [en:]The past participle used with the auxiliary "Être" agree in gender ( masculine, feminine) and number (singular, plural) with the subject to which it relates. If the subject is masculine singular, the participle will remain masculine singular. But, if the subject is singular feminine, the participle will become singular feminine. Mon oncle est arrivé tôt ce matin et ma tante est venue plus tard.[/en:]
Elle est (partir) précipitamment car son père paraissait très (essouffler).
Nous sommes (aller) à la plage et nous ne sommes (revenir) qu'après le coucher du soleil.
Vous étiez à peine (partir) que ta mère appelait : elle paraissait (affoler).
Sophie est (naître) à la Guadeloupe, elle n'est (venir) en métropole qu'à l'âge de 20 ans.
Les chiens ont été (voir) à l'autre bout du village, personne n'est (parvenir) à les faire revenir.
Nous sommes (aller) à la plage et nous ne sommes (revenir) qu'après le coucher du soleil.
Vous étiez à peine (partir) que ta mère appelait : elle paraissait (affoler).
Sophie est (naître) à la Guadeloupe, elle n'est (venir) en métropole qu'à l'âge de 20 ans.
Les chiens ont été (voir) à l'autre bout du village, personne n'est (parvenir) à les faire revenir.