Les règles - [fr:]Le trait d'union au présent de l'impératif[/fr:] [en:]The hyphen in the present of the imperative[/en:]
[fr:]Les règles pour ne pas se tromper avec le trait d'union de l'impératif, en mettre un ou ne pas en mettre ?[/fr:] [en:]The rules: The hyphen of the imperative, I put it or I don't put it?[/en:]
[fr:]À l'impératif, on ne compte que 3 personnes et les verbes ne sont pas accompagnés d'un pronom personnel sujet.
- Parlez-moi de cette drôle d'histoire !
- Cette tarte est délicieuse, finis-la.
- Donne-lui cette BD, elle devrait lui plaire.
Cas particuliers :
L'impératif est suivi de deux pronoms, ils sont reliés par des traits d'union.
- Ces fleurs lui plairont, offre-les-lui.
Si l'impératif présent est immédiatement suivi de "en" ou de "y", on utilise obligatoirement le trait d'union.
- Vas-y en douceur !
- Prends-en de la graine !
Si le pronom "en" est précédé par "m" ou "t" (pronom personnel qui remplace te et me, le "e" est remplacé par une apostrophe), on met une apostrophe entre les deux.
- Donnez-m'en de cette bonne confiture de fraise, elle me semble délicieuse.
- Va-t'en vite avant de manquer ton bus.
Un verbe à l'infinitif suit le verbe à l'impératif
Dans ce cas, il faut savoir si le pronom est complément du verbe à l'infinitif ou du verbe à l'impératif.
S'il est complément du verbe à l'impératif, on devra mettre un trait d'union.
- Laisse-le passer.
- Regarde-moi danser.
S'il est complément du verbe à l'infinitif, on ne met pas de trait d'union.
- Des châtaignes, allons en chercher.
- Ne la regardez pas danser. [/fr:] [en:]The rules: The hyphen of the present imperative, I put it or I don't put it?
In imperative, there are only 3 people and the verbs are not accompanied by a subject personal pronoun.
- Parlez-moi de cette drôle d'histoire !
- Cette tarte est délicieuse, finis-la.
- Donne-lui cette BD, elle devrait lui plaire.
- Ces fleurs lui plairont, offre-les-lui.
If the present imperative is immediately followed by "en" or "y", the hyphen must be used.
- Vas-y en douceur !
- Prends-en de la graine !
If the pronoun "en" is preceded by "m" or "t" (personal pronoun that replaces you and me, the "e" is replaced by an apostrophe), an apostrophe is placed between the two.
- Donnez-m'en de cette bonne confiture de fraise, elle me semble délicieuse.
- Va-t'en vite avant de manquer ton bus.
A verb to the infinitive follows the verb to the imperative
In this case, it is necessary to know if the pronoun is complementary to the verb to the infinitive or to the verb to the imperative.
If it is complementary to the imperative, a hyphen should be used.
- Laisse-le passer.
- Regarde-moi danser.
If it is complementary to the verb to the infinitive, no hyphen is used.
- Des châtaignes, allons en chercher.
- Ne la regardez pas danser.[/en:]
La forme affirmative et interrogative
Les pronoms compléments comme moi, toi, lui placés après un verbe à l'impératif présent, sont séparés du verbe par un trait d'union.- Parlez-moi de cette drôle d'histoire !
- Cette tarte est délicieuse, finis-la.
- Donne-lui cette BD, elle devrait lui plaire.
Cas particuliers :
L'impératif est suivi de deux pronoms, ils sont reliés par des traits d'union.
- Ces fleurs lui plairont, offre-les-lui.
Si l'impératif présent est immédiatement suivi de "en" ou de "y", on utilise obligatoirement le trait d'union.
- Vas-y en douceur !
- Prends-en de la graine !
Si le pronom "en" est précédé par "m" ou "t" (pronom personnel qui remplace te et me, le "e" est remplacé par une apostrophe), on met une apostrophe entre les deux.
- Donnez-m'en de cette bonne confiture de fraise, elle me semble délicieuse.
- Va-t'en vite avant de manquer ton bus.
Un verbe à l'infinitif suit le verbe à l'impératif
Dans ce cas, il faut savoir si le pronom est complément du verbe à l'infinitif ou du verbe à l'impératif.
S'il est complément du verbe à l'impératif, on devra mettre un trait d'union.
- Laisse-le passer.
- Regarde-moi danser.
S'il est complément du verbe à l'infinitif, on ne met pas de trait d'union.
- Des châtaignes, allons en chercher.
À La forme négative
À la forme négative, il n'y a pas de trait d'union.- Ne la regardez pas danser. [/fr:] [en:]The rules: The hyphen of the present imperative, I put it or I don't put it?
In imperative, there are only 3 people and the verbs are not accompanied by a subject personal pronoun.
The affirmative and interrogative form
Complementary pronouns such as: moi, toi et lui placed after a verb in the present imperative, are separated from the verb by a hyphen.- Parlez-moi de cette drôle d'histoire !
- Cette tarte est délicieuse, finis-la.
- Donne-lui cette BD, elle devrait lui plaire.
Special cases:
The imperative is followed by two pronouns, they are joined by hyphens.- Ces fleurs lui plairont, offre-les-lui.
If the present imperative is immediately followed by "en" or "y", the hyphen must be used.
- Vas-y en douceur !
- Prends-en de la graine !
If the pronoun "en" is preceded by "m" or "t" (personal pronoun that replaces you and me, the "e" is replaced by an apostrophe), an apostrophe is placed between the two.
- Donnez-m'en de cette bonne confiture de fraise, elle me semble délicieuse.
- Va-t'en vite avant de manquer ton bus.
A verb to the infinitive follows the verb to the imperative
In this case, it is necessary to know if the pronoun is complementary to the verb to the infinitive or to the verb to the imperative.
If it is complementary to the imperative, a hyphen should be used.
- Laisse-le passer.
- Regarde-moi danser.
If it is complementary to the verb to the infinitive, no hyphen is used.
- Des châtaignes, allons en chercher.
To the negative form
In the negative form, there is no hyphen.- Ne la regardez pas danser.[/en:]