2 - [fr:]Accent grave ou aigu ? é ou è ?[/fr:] [en:]Learn french: Grave or acuity accent? é or è ? [/en:]
[fr:]Il manque, sur certains mots de ce texte, les accents (grave, aigu). Réécris les mots entre parenthèses en ajoutant les accents.[/fr:] [en:]In this text, the accents are missing (grave and acute). Rewrite the words in brackets with accents.[/en:]
[fr:]La règle générale - On met un accent grave sur le e, lorsqu'une autre lettre le précède et lorsque la syllabe suivante possède une lettre muette. Exemple : derrière
Dans les autres cas on met un accent aigu sur le "e". Exemple : une église, fierté, un bélier. [/fr:] [en:]The general rule - A grave accent is placed on the e, when another letter precedes it and when the next syllable has a silent letter. Example: derrière
In other cases an acute accent is placed on the "e". Example: une église, fierté, un bélier.[/en:]
Dans les autres cas on met un accent aigu sur le "e". Exemple : une église, fierté, un bélier. [/fr:] [en:]The general rule - A grave accent is placed on the e, when another letter precedes it and when the next syllable has a silent letter. Example: derrière
In other cases an acute accent is placed on the "e". Example: une église, fierté, un bélier.[/en:]
Les bêtes ont-elles une âme ? Pourquoi n'en auraient-elles pas ? J'ai (rencontre)
Et même - je ne dis pas que le cas soit (tres) (frequent) - j'ai personnellement connu un canard qui avait du (genie) . Ce canard, (nomme) Ferdinand, en l'honneur du grand Français, (etait) (ne) dans la cour de mon parrain, le marquis de Belveau, (president) du (comite) d'organisation de la (Societe) (generale) d'affichage dans les tunnels.
Extrait de "À ce tordre de rire" d'Alfonce Allais.
, dans la vie, une (quantite) (considerable) d'hommes, dont quelques femmes, bêtes comme des oies, et plusieurs animaux pas beaucoup plus idiots que bien des (electeurs) . Et même - je ne dis pas que le cas soit (tres) (frequent) - j'ai personnellement connu un canard qui avait du (genie) . Ce canard, (nomme) Ferdinand, en l'honneur du grand Français, (etait) (ne) dans la cour de mon parrain, le marquis de Belveau, (president) du (comite) d'organisation de la (Societe) (generale) d'affichage dans les tunnels.
Extrait de "À ce tordre de rire" d'Alfonce Allais.