2 - [fr:]En rire ou en pleurer (Jack London) - L'imparfait ![/fr:] [en:]Learn french with Jack London: L'imparfait de l'indicatif [/en:]
[fr:]Complète ce texte, conjugue les verbes entre parenthèses à l'imparfait. [/fr:] [en:]Complete this text, conjugate the verbs in parentheses in imperfect tense.[/en:]
Elle (être) rayonnante, très sûre d’elle et (parler) avec les mains. Il ne put s’empêcher de remarquer leur petitesse. Elles (être) minuscules, et ses yeux descendirent vers ses pieds pour faire la même découverte. Ignorant tout à fait la foule curieuse qui (se presser) sur le quai de la gare, elle l’avait empêché de rejoindre la voiture comme il en (avoir) l’intention, et avait fait mettre les deux frères côte à côte. Tom avait dit oui en riant, mais son jeune frère était mal à l’aise, trop conscient que les yeux innombrables des habitants de la ville (regarder) cette scène. Il ne (connaître) que la vieille façon puritaine, qui (exiger) que les choses de la famille restent en famille, et ne s’étalent pas en public. Il (être) déjà bien content qu’elle ne l’ait pas embrassé, tout en s’étonnant qu’elle ne l’eût pas fait. Il (s'attendre) déjà au pire de sa part. Extrait de PAR LES TORTUES DE TASMANIE (En rire ou en pleurer ?)