2 - [fr:]Texte de Jules Renard à conjuguer au présent de l'indicatif [/fr:] [en:]French conjugation exercise with a text. Le présent de l'indicatif.[/en:]
[fr:]Dans ce texte, conjugue les verbes entre parenthèses au présent de l'indicatif.[/fr:] [en:]In this text, conjugate the verbs in parentheses with present tense. [/en:]
La Luzerne
Il (peser) sur le loquet de la porte. Elle est fermée.
- Je (croire) que nos parents n'y (être) pas. Frappe du pied, toi, dit-il.
Grand frère Félix, jurant le nom de Dieu, (se précipiter) sur la lourde porte garnie de clous et la (faire) longtemps retentir. Puis tous deux, unissant leurs efforts, (se meurtrir) en vain les épaules.
Poil de Carotte : Décidément, ils n'y (être) pas.
Grand frère Félix : Mais où sont-ils ? On ne (pouvoir) pas tout savoir. Asseyons-nous.
Les marches de l'escalier froides sous leurs fesses, ils (se sentir) une faim inaccoutumée. Par des bâillements, des chocs de poing au creux de la poitrine, ils en (exprimer) toute la violence. Extrait de Poil de Carotte de Jules Renard.
Il (peser) sur le loquet de la porte. Elle est fermée.
- Je (croire) que nos parents n'y (être) pas. Frappe du pied, toi, dit-il.
Grand frère Félix, jurant le nom de Dieu, (se précipiter) sur la lourde porte garnie de clous et la (faire) longtemps retentir. Puis tous deux, unissant leurs efforts, (se meurtrir) en vain les épaules.
Poil de Carotte : Décidément, ils n'y (être) pas.
Grand frère Félix : Mais où sont-ils ? On ne (pouvoir) pas tout savoir. Asseyons-nous.
Les marches de l'escalier froides sous leurs fesses, ils (se sentir) une faim inaccoutumée. Par des bâillements, des chocs de poing au creux de la poitrine, ils en (exprimer) toute la violence. Extrait de Poil de Carotte de Jules Renard.